Dop-3x схема подключения


Dop-3x схема подключения
Dop-3x схема подключения
Dop-3x схема подключения
Dop-3x схема подключения

1 02/09 RUS PL CZ GB

2 СОДЕРЖАНИЕ Каталог изделий Обзор изделий стр. 3 Сцепные устройства стр. 22 Поперечины стр. 86 Крепление на раме стр. 88 Задние защитные устройства.. стр. 92 Сцепные петли стр. 96 SPIS TREŚCI Katalog produktów Przegląd produktów strona 3 Sprzęgi przyczepowe strona 22 Belki zaczepowe strona 86 Konsole obniżające strona 88 Uchylny zderzak tylny strona 92 Końcówki dyszla strona 96 OBSAH Katalog výrobků Přehled výrobků stránka 3 Závěsná zařízení stránka 22 Příčky stránka 86 Systémová řešení stránka 88 Ochrana proti podjetí stránka 92 Tažná oka stránka 96 TABLE OF CONTENTS Product catalogue Overview of products page 3 Drawbar couplings page 22 Drawbeams page 86 System solution page 88 Retractable Underride Protection....page 92 Drawbar eyes page 96 A certified company in accordance with DIN EN ISO 9001:2000 and ISO TS 16949:2002 and DIN EN ISO 14001:1996 All technical details and information is non-binding and cannot be used as a basis for legal claims.

3 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 50-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 50 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 50 mm Bolt couplings for 50 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 5055 A Исполнение A / Wersja A / Provedení A / Version A Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 22 Tип / Typ / Typ / Type 5055 AW Исполнение AW / Wersja AW / Provedení AW / Version AW Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 24 Tип / Typ / Typ / Type 5055 AP Исполнение AP / Wersja AP / Provedení AP / Version AP Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 26 Tип / Typ / Typ / Type 5055 AM Исполнение AM / Wersja AM / Provedení AM / Version AM Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 28 03

4 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 50-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 50 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 50 mm Bolt couplings for 50 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 2050 A, AW, AP, AM Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Typ 5055 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 30 Tип / Typ / Typ / Type 5090 Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 38 Typ / Type / Tipo / Tipo 2051 Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Typ 5090 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available DIN ISO 1102 D 50 Seite / page / pagina / página 40 Tип / Typ / Typ / Type 5050 A Исполнение A / Wersja A / Provedení A / Version A Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 42 04

5 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 50-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 50 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 50 mm Bolt couplings for 50 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 5050 AM Исполнение AM / Wersja AM / Provedení AM / Version AM Для большегрузных прицепов с 50-мм сцепной петлей, выдерживающей большие нагрузки / Do transportu ciężkiego, również w polączeniu z końcówkami dyszla do transportów specjalnych / Pro těžké přepravy také s oky pro velká zatížení 50 mm / For heavy weight transports also for heavy duty drawbar eye 50 mm Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 44 Tип / Typ / Typ / Type 92/CX Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Typ 5050 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 46 Tип / Typ / Typ / Type 80 Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 1102 D 50 Стр. / strona / stránka / page 48 05

6 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 40-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 40 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 40 mm Bolt couplings for 40 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 4040 A Исполнение A / Wersja A / Provedení A / Version A Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 50 Tип / Typ / Typ / Type 4040 B Исполнение B / Wersja B / Provedení B / Version B Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 50 Tип / Typ / Typ / Type 4040 AM Исполнение AM / Wersja AM / Provedení AM / Version AM Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 52 Tип / Typ / Typ / Type 4045 A Исполнение A / Wersja A / Provedení A / Version A Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 54 06

7 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 40-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 40 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 40 mm Bolt couplings for 40 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 4045 B Исполнение B / Wersja B / Provedení B / Version B Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 54 Tип / Typ / Typ / Type 4045 AM Исполнение AM / Wersja AM / Provedení AM / Version AM Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 56 07

8

9 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 40-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 40 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 40 mm Bolt couplings for 40 mm drawbar eyes Tипы / Typy / Typy / Types 86 G/135, 86 G/145, 86 G/150, 863, 864, 865 Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Type 2040 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available Стр. / strona / stránka / page 50 Tип / Typ / Typ / Type 2040 Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Type 4040 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 60 Tип / Typ / Typ / Type 95 Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Type 2045 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available Стр. / strona / stránka / page 62 Tип / Typ / Typ / Type 2045 Усовершенствованная модель / Następca / Následný model / Successor Typ 4045 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 64 09

10 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 40-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 40 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 40 mm Bolt couplings for 40 mm drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type 645 Автоматические сцепные устройства с кронштейном / Automatyczne sprzęgi przyczepowe podwieszane / Automatické závěsné zařízení přívěsu s opěrou pro spojení s tažnými oky / Automatic trailer coupling with trailer jack Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 66 Tип / Typ / Typ / Type 86 G/110 Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 68 Tип / Typ / Typ / Type 601 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available Стр. / strona / stránka / page 70 Tип / Typ / Typ / Type 2020 Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 Стр. / strona / stránka / page 72 10

11 Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings Пальцевая муфта для 40-мм сцепной петли Sprzęgi do końcówek dyszla 40 mm Čepová závěsná zařízení pro tažná oka 40 mm Bolt couplings for 40 mm drawbar eyes Tипы / Typy / Typy / Types 604, 605, 6041, 6051, 6061 Поставляются только запасные части Dostępne tylko części zamienne K dodání jen náhradní díly Only spare parts available Стр. / strona / stránka / page 74 Автоматическое сцепное устройство с пальцем ø 25 мм и ø 30 мм для промышленного транспортного средства Sprzęgi przyczepowe ze sworzniami 25 mm oraz 30 mm dla pojazdów transportu przemysłowego Manipulační závěsná zařízení s čepem 25 mm a 30 mm pro průmyslová vozidla Bolt couplings with 25 mm and 30 mm bolt diameter for industrial trucks Tип / Typ / Typ / Type 2025 (ø 25 mm) Автоматическое сцепное устройство для промышленного транспортного средства / Automatyczne sprzęgi przyczepowe dla pojazdów transportu przemysłowego / Automatická závěsná zařízení pro průmyslová vozidla / Automatic trailer coupling for industrial trucks Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle For connecting to drawbar eyes according to DIN 8454 Стр. / strona / stránka / page 76 Tип / Typ / Typ / Type 2030 (ø 30 mm) Автоматическое сцепное устройство только для соединения с транспортными средствами, перевозящими грузы предприятия / Automatyczne sprzęgi przyczepowe do stosowania tylko w tranporcie wewnątrzzakladowym / Automatická závěsná zařízení přívěsu pro spojení s vozidly v systému vnitropodnikové dopravy / Automatic trailer coupling only in conjunction with vehicles in works transportation system Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle / For connecting to drawbar eyes according to DIN ISO 8755 DIN Стр. / strona / stránka / page 78 11

12 Сцепное устройство / Sprzęgi przyczepowe / Přívěsová závěsná zařízení / Drawbar couplings Пальцевое буксирно-сцепное устройство Sprzęgi holownicze Čepová odtahová závěsná zařízení Tow couplings Tип / Typ / Typ / Type 6434 Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle For connecting to drawbar eyes according to DIN VG Стр. / strona / stránka / page 80 Tип / Typ / Typ / Type 6441 Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle For connecting to drawbar eyes according to DIN VG Стр. / strona / stránka / page 80 Tип / Typ / Typ / Type 6451, 6451V Используется для сцепной петли согласно / Do łączenia z końcówką dyszla zgodną z / Použitelné pro tažná oka dle For connecting to drawbar eyes according to DIN VG Стр. / strona / stránka / page 80 12

13 Сцепное устройство / Sprzęgi przyczepowe / Přívěsová závěsná zařízení / Drawbar couplings Автоматическое сцепное устройство с крюком для тороидальной сцепной петли Sprzęgi hakowe do pierścieniowych końcówek dyszla Háková závěsná zařízení pro kruhová tažná oka Hook-type couplings for toroidal drawbar eyes Tип / Typ / Typ / Type RUwg K1D, K2D, K3D, K4D Автоматическое сцепное устройство с крюком / Automatyczny sprzęg hakowy / Automatické hákové závěsné zařízení / Automatic hook-type coupling Для соединения со сцепной петлей (тороидальной сцепной петлей) / Do łączenia z pierścieniowymi końcówkami dyszla / pro spojení s kruhovými tažnými oky / For toroidal drawbar eyes VG Стр. / strona / stránka / page 82 Tип / Typ / Typ / Type RU K5 DV Автоматическое сцепное устройство с крюком / Automatyczny sprzęg hakowy / Automatické hákové závěsné zařízení / Automatic hook-type coupling Для соединения со сцепной петлей (тороидальной сцепной петлей) / Do łączenia z pierścieniowymi końcówkami dyszla / pro spojení s kruhovými tažnými oky / For toroidal drawbar eyes VG Tип / Typ / Typ / Type 663 K1D, K4D Автоматическое сцепное устройство с крюком / Automatyczny sprzęg hakowy / Automatické hákové závěsné zařízení / Automatic hook-type coupling Для соединения со сцепной петлей (тороидальной сцепной петлей) / Do łączenia z pierścieniowymi końcówkami dyszla / pro spojení s kruhovými tažnými oky / For toroidal drawbar eyes VG Tип / Typ / Typ / Type 65 G/125, G/135, G/140, G/150 Неавтоматическое сцепное устройство с крюком / Sprzęgi hakowe / Neautomatické hákové závěsné zařízení / Non-automatic hook-type coupling Для соединения со сцепной петлей (тороидальной сцепной петлей) / Do łączenia z pierścieniowymi końcówkami dyszla / pro spojení s kruhovými tažnými oky / For toroidal drawbar eyes VG

14 Поперечины / Belki zaczepowe / Příčky / Drawbeams Для соединения тягача и прицепа Do lączenia pojazdu ciągnącego i przyczepy pro spojení tažného vozidla a přívěsu To connect drawbar vehicle and trailer Tип / Typ / Typ / Type DB 35V Стр. / strona / stránka / page 86 Tип / Typ / Typ / Type DB 75V Стр. / strona / stránka / page 86 Кронштейн тягово-сцепного устройства / Konsola obniżająca / Opěra přívěsu / Trailer jack Tип / Typ / Typ / Type TJ 200 Стр. / strona / stránka / page 88 14

15 Заднее защитное устройство / Uchylne zderzaki tylne Ochrana proti podjetí / Retractable underride protection Tип / Typ / Typ / Type UFS-II Исполнение с балкой круглого сечения / Wersja z okrągłą rurą / provedení s válcovou trubkou / Version with circular tube Стр. / strona / stránka / page 92 Tип / Typ / Typ / Type UFS-II Исполнение с балкой коробчатого сечения, U -образный профиль / Wersja ze stalą pionową poyzcją lamp, profil U / provedení s příhradovým nosníkem, s U-profilem / Version with parallelogramm, U-beam Стр. / strona / stránka / page 92 15

16 Сцепные петли и дополнительное оборудование / Końcówki dyszla i akcesoria / Tažná oka a příslušenství / Drawbar eyes and accessories Сцепные петли / Końcówki dyszla / Tažná oka / Drawbar eyes Сцепные петли на болтах, сцепные петли сварные / Końcówki dyszla wkręcane, końcówki dyszla spawane / Tazná oka prisroubovatelná, tazná oka privaritelná / Drawbar eyes screwable, Drawbar eyes weldable Стр. / strona / stránka / page 98 Tип / Typ / Typ / Type 470, мм сцепная петля с фланцем / Końcówka dyszla 50 mm z plytą do mocowania / Tažná oka 50 mm s přírubou / Drawbar eye 50 mm with flange Стр. / strona / stránka / page 96 Tип / Typ / Typ / Type мм сцепная петля с фланцем / Końcówka dyszla 40 mm z plytą do mocowania / Tažná oka 40 mm s přírubou / Drawbar eye 40 mm with flange Стр. / strona / stránka / page 96 Tип / Typ / Typ / Type мм тягово-сцепное устройство / Końcówka dyszla 50 mm / Tažné zařízení 50 mm / Drawbar eye 50 mm Стр. / strona / stránka / page 97 16

17 Сцепные петли и дополнительное оборудование / Końcówki dyszla i akcesoria / Tažná oka a příslušenství / Drawbar eyes and accessories Втулка сцепной петли / Tuleje do końcówek dyszla / Pouzdro tažného oka / Drawbar eye bushes Стр. / strona / stránka / page 97 Щупы / Mierniki zużycia / Měřidla / Gauges Стр. / strona / stránka / page 98 17

18 Важные рекомендации при выборе тягово-сцепного устройства и сцепной петли RUS сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Критерии выбора тягово-сцепного устройства Наличие схемы отверстия на поперечине тягача Какой вид сцепной петли есть в наличии или какой вид должен быть использован? Соединение с прицепом с поворотным кругом или с прицепом с тандемными осями / неподвижным дышлом Каким тактико-техническим данным должно соответствовать тяговосцепное устройство? Прицеп с поворотным кругом T Величина D для тягача и прицепа с поворотным кругом: Т: доп. общий вес тягача в т R: доп. общий вес прицепа в т g:свободное ускорение 9,81 м/с 2 Полученная величина D может быть такой же или меньше, чем величина D сцепления. R Прицеп с тандемными осями / неподвижным дышлом На сцепных устройствах, на которых еще не задана величина V, заданная допустимая масса буксируемого прицепа с тандемными осями /неподвижным дышлом не должна превышаться. То же самое касается и статической опорной нагрузки. Dc-величина тягача и прицепа с тандемными осями (действительна лишь в сочетании с V- величиной): T: доп.общий вес тягача в т C: сумма нагрузок на ось прицепа при максимальной загрузке в т g: свободное ускорение 9,81 м/с 2 Полученная величина Dс может быть такой же или меньше, чем величина Dс сцепления. Допустимая опорная нагрузка S не должна превышаться. V-величина для прицепа с тандемными осями (действительна лишь в сочетании с Dc- величиной): а: сравнительное свободное ускорение в месте сцепления (м/с 2) а = 1,8 у тягача с пневмоподвеской задней оси а = 2,4 у тягача с другой пневмосистемой I: теоретическая длина дышла (м) Х: длина погрузочной площади (м) x 2 / l 2 min 1,0 (для счета) С: сумма нагрузок на ось прицепа при максимальной загрузке в т Полученная величина V может быть такой же или меньше, чем величина V сцепления. Важная информация: При установке (особенно при замене) сцепного устройства следует придерживаться соответствующих правовых норм и указаний производителя ТС. EWG-сертификат Установка сцепного устройства соответствует положениям в приложении No1, п.5.10 требований приложения VII директивы 94/20 EG. 18

19 Ważne wskazówki przy doborze sprzęgów i końcówek dyszli PL Kryteria doboru odpowiedniego sprzęgu Istniejący rozstaw otworów w belce zaczepowej samochodu. Jakie końcówki dyszla są dostępne lub mają zostać zastosowane? Czy zestaw jest z przyczepą z obrotnicą czy z przyczepą centralnoosiową? Jakie parametry obciążeń musi spelniać sprzęg? Przyczepa z obrotnicą: T R Przyczepy centralnoosiowe W przypadku zastosowania sprzęgów, dla których nie została podana wartość V, nie można przekroczyć podanej dopuszczalnej masy całkowitej przyczepy centralnoosiowej. Dopuszczalne obciążenie pionowe sprzęgu również nie powinno zostać przekroczone. Wartość Dc samochodu i przyczepy centralnoosiowej (stosować w połączeniu z wartością V): l: Teoretyczna długość dyszla w metrach X: Długość powierzchni ładunkowej przyczepy w metrach x 2 / l 2 przynajmniej 1.0 (dla obliczeń) C: Suma wszystkich nacisków osiowych przyczepy centralnoosiowej z pełnym obciążeniem Obliczona wartość V może być mniejsza lub równa wartości V zaczepu. Wartość D samochodu i przyczepy z obrotnicą: T: maksymalna dozwolona masa całkowita samochodu w tonach DMC R:maksymalna dozwolona masa całkowita przyczepy z obrotnicą DMC g: Przyspieszenie ziemskie 9.81 m/s 2 Obliczona wartość D może być mniejszalub równa wartości podanej dla sprzęgu. T: maksymalna dozwolona masa całkowita samochodu w tonach DMC C: Suma nacisków na poszczególne osie w przyczepie centralnoosiowej pod pełnym obciążeniem g: Przyśpieszenie ziemskie 9.81 m/s 2 Obliczona wartość Dc może być mniejsza lub równa wartości Dc sprzęgu. Dopuszczalna wartość obciążenia pionowego S nie może zostać przekroczona. Wartość V przyczepy centralnoosiowej (stosować w połączeniu z wartością Dc): a: odpowiednie przyspieszenie pionowe w punkcie sprzęgu (w m/s2) w zależności od rodzaju zawieszenia tylniej(ich) osi samochodu: a = 1.8 dla zawieszenia pneumatycznego a = 2.4 dla innego zawieszenia Ważne uwagi: Podczas montowania lub wymiany sprzęgu, należy zawsze sprawdzić wymagania producenta pojazdu! Homologacja typu zgodna z EEC Montaż sprzęgu musi odbywać się zgodnie z przepisami zawartymi w dodatku I, nr 5.10 i zgodnie z wymaganiami z dodatku VII dyrektywy EC 94/20. 19

20 Dulezité pokyny pro volbu závesného zarízení a tazného oka CZ сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Kriteria pro výběr závěsného zařízení Stávající poloha otvorů v příčce tažného vozidla Jaká tažná oka jsou k dispozici nebo mají být použita? Spojení s točnicí přívěsu nebo s přívěsem s centrální ojí / s tuhou centrální ojí přívěsu? Jaké parametry musí splňovat závěsné zařízení? Přívěs s točnicí T Hodnota D pro tažné vozidlo a pro přívěs s točnicí T: Povolená celková hmotnost tažného vozidla v t R: Povolená celková hmotnost přívěsu s točnicí R g: Zrychlení zemské gravitace 9,81 m/s 2 Vypočtená hodnota D smí být shodná nebo nižší než hodnota D spojky Tuhá oj přívěsu s centrální nápravou U spojek přívěsů, u nichž ještě nebyla stanovena hodnota V, nesmí být překročeno uvedené tažné zatížení tuhé oje přívěsu s centrální nápravou. Překročeno nesmí být také povolené statické tlačné zatížení. Dc-hodnota pro tažné vozidlo a přívěs s centrální nápravou (platí jen ve spojitosti s hodnotou V). T: Povolená celková hmotnost tažného vozidla v t C: Součet nápravových tlaků přívěsu se střední nápravou při maximálním zatížení v t. g: Hodnota zemské gravitace 9,81 m/s 2 Vypočtená hodnota Dc smí být shodná nebo nižší než Dc hodnota závěsného zařízení. Povolená tlačná síla S nesmí být překročena. Hodnota V pro přívěs s centrální nápravou (platí jen ve spojitosti s hodnotou Dc). a: Srovnatelné zrychlení v přípojném bodě v m/s 2 a = 1,8 platí pro tažné vozidlo se vzduchovým pérováním zadní nápravy Hodnota a = 2,4 platí pro tažné vozidlo s jiným typem pérování zadní nápravy. l: Teoretická délka oje v m. X: Délka ložné plochy v m x 2 / l 2, nejméně 1,0 (pro výpočet). C: Součet zatížení náprav přívěsu s centrální nápravou při maximálním zatížení v t. Vypočtená hodnota V může být shodná nebo nižší, než hodnota V závěsného zařízení. Důležité upozornění: Při montáži, (příp. výměně) závěsného zařízení je nutné dodržovat příslušná zákonná ustanovení a údaje výrobce vozidla! Typová povolení ES: Montáž závěsného zařízení je nutné ověřit podle ustanovení přílohy I., č podle ustanovení přílohy VII směrnice 94/20 ES. 20

21 Important instructions for selection of coupling and drawbar eye GB Criteria for the selection of trailer couplings Existing flange design in the cross member of the drawbar vehicle Which drawbar eyes are available or intended to be used? Combination with full trailer or centre axle/rigid drawbar trailer? Which parameters must the trailer coupling comply with? Full trailer Rigid drawbar/centre axle trailer With regard to trailer couplings where the V- value has still been omitted, the admissible trailer load shown for the rigid drawbar/centre axle trailer must not be exceeded. The admissible supporting load must not be exceeded either. Dc-value for the drawbar vehicle and centre axle trailer (only applicable in connection with the V-value) l: theoretical drawbar length in metres X: length of the loading area of the trailer in metres x 2 / l 2 at least 1.0 (for the calculation) C: sum of the axle loads of the centre axle trailer carrying maximum permissible load, in tonnes The calculated V-value may be less or equal to the V-value of the coupling. T R T: max. permissible mass in tonnes of the drawbar vehicle D-value for the drawbar vehicle and full trailer: T: max. permissible mass in tonnes of the drawbar vehicle R: max. permissible mass in tonnes of the full trailer g: acceleration due to the gravity 9.81 m/s 2 The calculated D-value may be less or equal to the D-value of the coupling. C: sum of the axle loads of the centre axle trailer carrying maximum permissible load, in tonnes g: acceleration due to the gravity 9.81 m/s 2 The calculated Dc- value may be less or equal to the Dc-value of the coupling. The admissible supporting load S must not be exceeded. V-value for the centre axle trailer (only applicable in connection with the Dc-value) a: equivalent vertical acceleration in the coupling point, in m/s 2 dependent on the kind of suspension on the rear axles(s) of the drawbar vehicle including a constant factor a = 1.8 for vehicles with air suspension a = 2.4 for vehicles with other suspension Important instruction: When fitting (or replacing) the trailer coupling, the relevant legal regulations and instructions of the car manufacturers have to be observed! EEC Type Approval The mounting of the trailer coupling has to be checked in accordance with the regulations contained in appendix I, no and in compliance with the requirements laid down in appendix VII of the EC regulation 94/20. 21

22 Tип / Typ Typ / Type 5055 A Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Для сцепной петли Dla końcówek dyszla Pro tazná oka For drawbar eyes ø 21 Амплитуда сцепных петель D 50 Wychylenia końcówek dyszla D 50 Vychýlení tažného oka D 50 Articulation of drawbar eyes D горизонтальная / poziome / horizontálně / horizontal 110 вертикальная / pionowe / vertikálně / vertical 20 аксиальная / osiowe / axiálně / axial Ø 50 DIN ISO 1102 D 50 Технические параметры Dane techniczne Technické údaje Technical data без-/с+ датчиком Класс согл. EC-разрешение для Величина Величина Величина Доп. статич. Вес N заказа данного типа продукции D Dc V опорная нагрузка bez-/z+ czujnikiem Klasa Homologacja typu EEC Wartość D Wartość Dc Wartość V Dop. nacisk pionowy Waga Nr zamówienia bez čidla - / s čidlem + Třída dle Homologace dle EU hodnota D hodnota Dc hodnota V Povol. stat. zatížení Hmotnost Objednací číslo without-/ with+ sernsor Class acc. to EEC type approval D-Value Dc-Value V-Value Admiss. supporting load Weight Order number 94/20 EG kn kn kn kg kg A - C 50-X e / / A + C 50-X e / /

23 Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit Запасные части Części zamienne Náhradní díly Spare parts Tип / Typ / Typ / Type 5055 A Pos. No. Наименование Oznaczenie Označení Designation Верхняя направляющая втулка Górna tuleja prowadząca Horní vodící pouzdro Top guide bush Сцепная муфта Korpus sprzęgu Telo tazného zarízení Coupling body Предохранитель Urządzenie zabezpieczające Pojistka Safety device Нижняя направляющая втулка Dolna tuleja prowadząca Dolní vodící pouzdro Bottom guide bush Защитная плита из чугуна Płytka ślizgowa Kluzná deska Wearing plate (cast iron) Соединительный механизм, исполнение A без датчика Mechanizm sprzęgu, wersja A - bez czujnika Spojovací mechanismus, provedení A - bez čidla Coupling mechanism design A - without sensor Возвратная пружина Sprężyna powrotna Vratná pružina Return spring Комбинация ручного/стопорного рычага исп. A Dźwignia ręczna/blokująca w wersji łączonej A Ruční/blokovací páka kombinované provedení A Hand-/locking lever combination design A 15 a Ручной рычаг, исполнение А Dźwignia ręczna, wersja A Ruční páka, provedení A Hand lever design A Серьга пружины Mocowanie sprężyny Pružinová páka Spring arm Шкворень тягово-сцепного устройства Sworzeń Spojovací čep Coupling bolt Замыкающая пружина Sprężyna zamykająca Závěrná pružina Locking spring Торцевая заглушка Pokrywa górna Koncová krytka End cap Болт с шестигранной головкой M10 x 115, 10.9 Śruba z łbem sześciokątnym M10 x 115, 10.9 Šroub se šestihrannou hlavou M10 x 115, 10.9 Hexagon screw M10 x 115, Пластиковые колпачки для механизма Kapturki plastikowe do mechanizmu Plastové kryty mechanismu Plastic covers for mechanism Резиновый упругий элемент Podkładka gumowa Gumová pružina Rubber spring Упорная шайба Podkładka oporowa Přítlačná podložka Thrust washer Направляющая тяги Mocowanie sprzęgu Vedení tyce Bar guide Опорная втулка Tuleja łożyskująca Pouzdro ulození Bearing bush Опорная шайба Podkładka napinająca Tažná podložka Tension washer Прорезная гайка M45 x 3 Nakrętka koronowa M45 x 3 Korunková matka M45 x 3 Castellated nut M45 x Шплинт 8 x 80 Zawleczka zabezpieczająca 8 x 80 Závlačka 8 x 80 Cotter pin 8 x Защитный колпачок Pokrywa ochronna Ochranná krytka Protecting cap Заглушки для отверстия под датчик (упаковка 10 шт.) Zatyczki do otworów na czujniki (10 w opak.) Zátka na vývrt pro čidlo (balení s 10 ks) Plug for sensor hole (10 pieces) Вал со стопорным рычагом Wał z dźwignią blokującą Hřídel s blokovací pákou Axle with locking lever Датчик с клином Czujnik z klinem Čidlo s klínem Sensor Комплект для переоборудования для исполнения AP Zestaw modyfikacyjny do modelu AP Sada doplňků k provedení AP Conversion kit for model AP Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit (Pos ) 23

24 Tип / Typ Typ / Type 5055 AW Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Для сцепной петли Dla końcówek dyszla Pro tazná oka For drawbar eyes ø 21 Амплитуда сцепных петель D 50 Wychylenia końcówek dyszla D 50 Vychýlení tažného oka D 50 Articulation of drawbar eyes D горизонтальная / poziome / horizontálně / horizontal 110 вертикальная / pionowe / vertikálně / vertical 20 аксиальная / osiowe / axiálně / axial Ø 50 DIN ISO 1102 D 50 Технические параметры Dane techniczne Technické údaje Technical data Исполнение Класс согл. EC-разрешение для Величина Величина Величина Доп. статич. Вес N заказа данного типа продукции D Dc V опорная нагрузка Wersja Klasa Homologacja typu EEC Wartość D Wartość Dc Wartość V Dop. nacisk pionowy Waga Nr zamówienia Provedení Třída dle Homologace dle EU hodnota D hodnota Dc hodnota V Povol. stat. zatížení Hmotnost Objednací číslo Design Class acc. to EEC type approval D-Value Dc-Value V-Value Admiss. supporting load Weight Order number 94/20 EG kn kn kn kg kg AW C 50-X e / /

25 Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit Запасные части Części zamienne Náhradní díly Spare parts Tип / Typ / Typ / Type 5055 AW Pos. No. Наименование Oznaczenie Označení Designation Верхняя направляющая втулка Górna tuleja prowadząca Horní vodící pouzdro Top guide bush Сцепная муфта Korpus sprzęgu Telo tazného zarízení Coupling body Предохранитель Urządzenie zabezpieczające Pojistka Safety device Нижняя направляющая втулка Dolna tuleja prowadząca Dolní vodící pouzdro Bottom guide bush Защитная плита из чугуна Płytka ślizgowa Kluzná deska Wearing plate (cast iron) Соединительный механизм стопорного рычага слева в компл. без датчика Mechanizm sprzęgający z dźwignią lewą kompl. bez czujnika Spojovací mechanismus ruční páky vlevo kompl. bez čidla Coupling mechanism hand lever left cpl. without sensor Возвратная пружина Sprężyna powrotna Vratná pružina Return spring Комбинация ручного/стопорного рычага исп. AW, AP Dźwignia ręczna/blokująca w wersji łączonej AW, AP Ruční/blokovací páka kombinované prov. AW, AP Hand-/locking lever combination design AW, AP 15 c Ручной рычаг, исполнение АW, AP, слева Dźwignia ręczna, wersja AW, AP, lewą Ruční páka, provedení AW, AP, vlevo Hand lever design AW, AP, left Серьга пружины Mocowanie sprężyny Pružinová páka Spring arm Шкворень тягово-сцепного устройства Sworzeń Spojovací čep Coupling bolt Замыкающая пружина Sprężyna zamykająca Závěrná pružina Locking spring Торцевая заглушка Pokrywa górna Koncová krytka End cap Болт с шестигранной головкой M10 x 115, 10.9 Śruba z łbem sześciokątnym M10 x 115, 10.9 Šroub se šestihrannou hlavou M10 x 115, 10.9 Hexagon screw M10 x 115, Пластиковые колпачки для механизма Kapturki plastikowe do mechanizmu Plastové kryty mechanismu Plastic covers for mechanism Резиновый упругий элемент Podkładka gumowa Gumová pružina Rubber spring Упорная шайба Podkładka oporowa Přítlačná podložka Thrust washer Направляющая тяги Mocowanie sprzęgu Vedení tyce Bar guide Опорная втулка Tuleja łożyskująca Pouzdro ulození Bearing bush Опорная шайба Podkładka napinająca Tažná podložka Tension washer Прорезная гайка M45 x 3 Nakrętka koronowa M45 x 3 Korunková matka M45 x 3 Castellated nut M45 x Шплинт 8 x 80 Zawleczka zabezpieczająca 8 x 80 Závlačka 8 x 80 Cotter pin 8 x Защитный колпачок Pokrywa ochronna Ochranná krytka Protecting cap Заглушки для отверстия под датчик (упаковка 10 шт.) Zatyczki do otworów na czujniki (10 w opak.) Zátka na vývrt pro čidlo (balení s 10 ks) Plug for sensor hole (10 pieces) 52 c Вал со стопорным рычагом Wał z dźwignią blokującą Hřídel s blokovací pákou Axle with locking lever Тросовая тяга с пружинным накопителем, комплект для установки Linka pociągowa z akumulat. sprężynowym, gotowy zestaw Tažné lanko s pružinovým posilovačem, nástavná sada Cable pull with spring accumulator, compl. kit 70 a Тросовый привод Cięgno linkowe Lanovod Cable pull 70 b Упругий элемент Amortyzator gazowy Plynová pružina Gas spring 70 c Комплект кронштейнов Zestaw wspornika Souprava opěrného ložiska Bracket kit 70 e Комплект рычагов Zestaw dźwigni Soustava pák Lever kit 70 h Комплект адаптера Zestaw adaptacyjny Přechodová souprava Adapter kit Датчик с клином Czujnik z klinem Čidlo s klínem Sensor Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit (Pos )

26 Tип / Typ Typ / Type 5055 AP Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Для сцепной петли Dla końcówek dyszla Pro tazná oka For drawbar eyes Амплитуда сцепных петель D 50 Wychylenia końcówek dyszla D 50 Vychýlení tažného oka D 50 Articulation of drawbar eyes D горизонтальная / poziome / horizontálně / horizontal 110 вертикальная / pionowe / vertikálně / vertical 20 аксиальная / osiowe / axiálně / axial Ø 50 DIN ISO 1102 D 50 Технические параметры Dane techniczne Technické údaje Technical data , 53 a Исполнение Класс согл. EC-разрешение для Величина Величина Величина Доп. статич. Вес N заказа данного типа продукции D Dc V опорная нагрузка Wersja Klasa Homologacja typu EEC Wartość D Wartość Dc Wartość V Dop. nacisk pionowy Waga Nr zamówienia Provedení Třída dle Homologace dle EU hodnota D hodnota Dc hodnota V Povol. stat. zatížení Hmotnost Objednací číslo Design Class acc. to EEC type approval D-Value Dc-Value V-Value Admiss. supporting load Weight Order number 94/20 EG kn kn kn kg kg AP C 50-X e / /

27 Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit Запасные части Części zamienne Náhradní díly Spare parts Tип / Typ / Typ / Type 5055 AP Pos. No. Наименование Oznaczenie Označení Designation Верхняя направляющая втулка Górna tuleja prowadząca Horní vodící pouzdro Top guide bush Сцепная муфта Korpus sprzęgu Telo tazného zarízení Coupling body Предохранитель Urządzenie zabezpieczające Pojistka Safety device Нижняя направляющая втулка Dolna tuleja prowadząca Dolní vodící pouzdro Bottom guide bush Защитная плита из чугуна Płytka ślizgowa Kluzná deska Wearing plate (cast iron) Соединительный механизм стопорного рычага слева в компл. без датчика Mechanizm sprzęgający z dźwignią lewą kompl. bez czujnika Spojovací mechanismus ruční páky vlevo kompl. bez čidla Coupling mechanism hand lever left cpl. without sensor Возвратная пружина Sprężyna powrotna Vratná pružina Return spring Комбинация ручного/стопорного рычага исп. AW, AP Dźwignia ręczna/blokująca w wersji łączonej AW, AP Ruční/blokovací páka kombinované prov. AW, AP Hand-/locking lever combination design AW, AP 15 c Ручной рычаг, исполнение АW, AP, слева Dźwignia ręczna, wersja AW, AP, lewą Ruční páka, provedení AW, AP, vlevo Hand lever design AW, AP, left Серьга пружины Mocowanie sprężyny Pružinová páka Spring arm Шкворень тягово-сцепного устройства Sworzeń Spojovací čep Coupling bolt амыкающая пружина Sprężyna zamykająca Závěrná pružina Locking spring Торцевая заглушка Pokrywa górna Koncová krytka End cap Болт с шестигранной головкой M10 x 115, 10.9 Śruba z łbem sześciokątnym M10 x 115, 10.9 Šroub se šestihrannou hlavou M10 x 115, 10.9 Hexagon screw M10 x 115, Пластиковые колпачки для механизма Kapturki plastikowe do mechanizmu Plastové kryty mechanismu Plastic covers for mechanism Резиновый упругий элемент Podkładka gumowa Gumová pružina Rubber spring Упорная шайба Podkładka oporowa Přítlačná podložka Thrust washer Направляющая тяги Mocowanie sprzęgu Vedení tyce Bar guidea Опорная втулка Tuleja łożyskująca Pouzdro ulození Bearing bush Опорная шайба Podkładka napinająca Tažná podložka Tension washer Прорезная гайка M45 x 3 Nakrętka koronowa M45 x 3 Korunková matka M45 x 3 Castellated nut M45 x Шплинт 8 x 80 Zawleczka zabezpieczająca 8 x 80 Závlačka 8 x 80 Cotter pin 8 x Защитный колпачок Pokrywa ochronna Ochranná krytka Protecting cap Заглушки для отверстия под датчик (упаковка 10 шт.) Zatyczki do otworów na czujniki (10 w opak.) Zátka na vývrt pro čidlo (balení s 10 ks) Plug for sensor hole (10 pieces) 52 c Вал со стопорным рычагом Wał z dźwignią blokującą Hřídel s blokovací pákou Axle with locking lever Kлапанная коробка в компл. Skrzynka zaworowa kompletna Ventilové těleso kompletní Valve box cpl. 53 a Kлапанная коробка без клапанов Skrzynka zaworowa bez zaworów Ventilové těleso bez ventilů Valve box without valves Датчик с клином Czujnik z klinem Čidlo s klínem Sensor Силовой актуатор Siłownik Silový ovladač Power Actuator Детали подключения воздуха 1/4-6 для силового актуатора Elementy przyłączeniowe 1/4-6 do siłownika Součásti vzduchové přípojky 1/4-6 pro regulační pohon Air nipples 1/4-6 for Power Actuator Комплект кронштейнов Zestaw wspornika Souprava opěrného ložiska Bracket kit Комплект адаптера Zestaw adaptacyjny Přechodová souprava Adapter kit Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit (Pos )

28 Tип / Typ Typ / Type 5055 AM Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Для сцепной петли Dla końcówek dyszla Pro tazná oka For drawbar eyes ø 21 Амплитуда сцепных петель D 50 Wychylenia końcówek dyszla D 50 Vychýlení tažného oka D 50 Articulation of drawbar eyes D горизонтальная / poziome / horizontálně / horizontal 110 вертикальная / pionowe / vertikálně / vertical 20 аксиальная / osiowe / axiálně / axial Ø 50 DIN ISO 1102 D 50 Технические параметры Dane techniczne Technické údaje Technical data 53, 53 a Исполнение Класс согл. EC-разрешение для Величина Величина Величина Доп. статич. Вес N заказа данного типа продукции D Dc V опорная нагрузка Wersja Klasa Homologacja typu EEC Wartość D Wartość Dc Wartość V Dop. nacisk pionowy Waga Nr zamówienia Provedení Třída dle Homologace dle EU hodnota D hodnota Dc hodnota V Povol. stat. zatížení Hmotnost Objednací číslo Design Class acc. to EEC type approval D-Value Dc-Value V-Value Admiss. supporting load Weight Order number 94/20 EG kn kn kn kg kg AM C 50-X e / /

29 Комплект мембран Zestaw membran Sada membrán Membrane kit Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit Запасные части Części zamienne Náhradní díly Spare parts Tип / Typ / Typ / Type 5055 AM Pos. No. Наименование Oznaczenie Označení Designation Верхняя направляющая втулка Górna tuleja prowadząca Horní vodící pouzdro Top guide bush Сцепная муфта Korpus sprzęgu Telo tazného zarízení Coupling body Предохранитель Urządzenie zabezpieczające Pojistka Safety device Нижняя направляющая втулка Dolna tuleja prowadząca Dolní vodící pouzdro Bottom guide bush Защитная плита из чугуна Płytka ślizgowa Kluzná deska Wearing plate (cast iron) Соединительный механизм AM в компл. без датчика Mechanizm sprzęgający AM komplet bez czujnika Spojovací mechanismus AM kompletní bez čidla Coupling mechanism AM cpl. without sensor Возвратная пружина Sprężyna powrotna Vratná pružina Return spring Комбинация ручного/стопорного рычага исп. A Dźwignia ręczna/blokująca w wersji łączonej A Ruční/blokovací páka kombinované prov. A Hand-/locking lever combination design A 15 a Ручной рычаг, исполнение А Dźwignia ręczna, wersja A Ruční páka, provedení A Hand lever, design A Серьга пружины Mocowanie sprężyny Pružinová páka Spring arm Шкворень тягово-сцепного устройства Sworzeń Spojovací čep Coupling bolt амыкающая пружина Sprężyna zamykająca Závěrná pružina Locking spring Крышка AM, в компл. узел AM Pokrywa przyłączeniowa AM, komplet modułu AM Uzavírací kryt AM, kompletní jednotky AM End cap AM, compl. AM-unit 26 d Заглушки (упаковка 10 шт. в качестве запчастей) Zatyczki (10 w opak. dostępnym jako część zamienna) Zátka (balení s 10 ks jako náhr. díl) Plug (10 pieces as spare part) 26 i Штифт с центральной насечкой Kołek karbowy Rýhovaný vratný kolík Shaft Комплект мембран для узла AM Zestaw membran do modułu AM Sada membrán pro jednotku AM Membrane kit f. AM-unit Болт с шестигранной головкой M10 x 115, 10.9 Śruba z łbem sześciokątnym M10 x 115, 10.9 Šroub se šestihrannou hlavou M10 x 115, 10.9 Hexagon screw M10 x 115, Пластиковые колпачки для механизма Kapturki plastikowe do mechanizmu Plastové kryty mechanismu Plastic covers for mechanism Резиновый упругий элемент Podkładka gumowa Gumová pružina Rubber spring Упорная шайба Podkładka oporowa Přítlačná podložka Thrust washer Направляющая тяги Mocowanie sprzęgu Vedení tyce Bar guide Опорная втулка Tuleja łożyskująca Pouzdro ulození Bearing bush Опорная шайба Podkładka napinająca Tažná podložka Tension washer Прорезная гайка M45 x 3 Nakrętka koronowa M45 x 3 Korunková matka M45 x 3 Castellated nut M45 x Шплинт 8 x 80 Zawleczka zabezpieczająca 8 x 80 Závlačka 8 x 80 Cotter pin 8 x Защитный колпачок Pokrywa ochronna Ochranná krytka Protecting cap Заглушки для отверстия под датчик (упаковка 10 шт.) Zatyczki do otworów na czujniki (10 w opak.) Zátka na vývrt pro čidlo (balení s 10 ks) Plug for sensor hole (10 pieces) Вал со стопорным рычагом Wał z dźwignią blokującą Hřídel s blokovací pákou Axle with locking lever Kлапанная коробка в компл. Skrzynka zaworowa kompletna Ventilové těleso kompletní Valve box cpl. 53 a Kлапанная коробка без клапанов Skrzynka zaworowa bez zaworów Ventilové těleso bez ventilů Valve box without valves Датчик с клином Czujnik z klinem Čidlo s klínem Sensor Ремкомплект Zestaw naprawczy Souprava pro opravy Repair kit (Pos )

30 Tип / Typ Typ / Type 2050 A Автоматические сцепные устройствa / Automatyczne sprzęgi przyczepowe / Automatická závěsná zařízení / Automatic drawbar couplings сцепные устройства Sprzęgi przyczepowe Závěsná zařízení Drawbar Couplings Для сцепной петли Dla końcówek dyszla Pro tazná oka For drawbar eyes ø Амплитуда сцепных петель D 50 Wychylenia końcówek dyszla D 50 Vychýlení tažného oka D 50 Articulation of drawbar eyes D 50 ø горизонтальная / poziome / horizontálně / horizontal 110 вертикальная / pionowe / vertikálně / vertical 20 аксиальная / osiowe / axiálně / axial Ø 50 DIN ISO 1102 D 50 Технические параметры Dane techniczne Technické údaje Technical data без-/с+ датчиком Класс согл. EC-разрешение для Величина Величина Величина Доп. статич. Вес данного типа продукции D Dc V опорная нагрузка bez-/z+ czujnikiem Klasa Homologacja typu EEC Wartość D Wartość Dc Wartość V Dop. nacisk pionowy Waga bez čidla - / s čidlem + Třída dle Homologace dle EU hodnota D hodnota Dc hodnota V Povol. stat. zatížení Hmotnost without-/ with+ sensor Class acc. to EEC type approval D-Value Dc-Value V-Value Admiss. supporting load Weight 94/20 EG kn kn kn kg kg A - C 50-X e / / ,5 A + C 50-X e / / ,5 на вторичном рынке поставки больше не производятся nie dostępny na rynku wtórnym náhradní díly nejsou k dispozici no longer available for the after market

31 Запасные части Części zamienne Náhradní díly Spare parts Tип / Typ / Typ / Type 2050 A Pos. No. Наименование Oznaczenie Označení Designation Верхняя направляющая втулка Górna tuleja prowadząca Horní vodící pouzdro Top guide bush Нижняя направляющая втулка Dolna tuleja prowadząca Dolní vodící pouzdro Bottom guide bush Сцепная муфта Korpus sprzęgu Telo tazného zarízení Coupling body Защитная плита из чугуна Płytka ślizgowa Kluzná deska Wearing plate (cast iron) Возвратная пружина Sprężyna powrotna Vratná pružina Return spring Соединительный механизм, исполнение A без датчика Mechanizm sprzęgu, wersja A - bez czujnika Spojovací mechanismus, provedení A - bez čidla Mechanism of coupling, design A - without sensor Соединительный механизм, исполнение A с датчиком Mechanizm sprzęgu, wersja A - z czujnikiem Spojovací mechanismus, provedení A - s čidlem Mechanism of coupling, design A - with sensor Резиновый упругий элемент Podkładka gumowa Gumová pružina Rubber spring Упорная шайба Podkładka oporowa Přítlačná podložka Thrust washer Направляющая тяги Mocowanie sprzęgu Vedení tyce Bar guide Опорная втулка Tuleja łożyskująca Pouzdro ulození Bearing bush Прорезная гайка Nakrętka koronowa Korunková matka Castellated nut Опорная шайба Podkładka napinająca Tažná podložka Tension washer Шплинт Zawleczka zabezpieczająca Závlačka Cotter pin Защитный колпачок Pokrywa ochronna Ochranná krytka Protecting cap Комплект для переоборудования для исполнения AP Zestaw modyfikacyjny do modelu AP Sada doplňků k provedení AP Conversion kit for model AP 31

Zobrazit více

Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения Dop-3x схема подключения

Лучшие статьи:



Схема насеста для кур несушек

Вязание подросткам свитер

Живые открытки с 55 летием

Поделки человечков своими руками

Как сделать браслет мама